Dialecto Alemannisch

Jokili Sprichli

Dichos de carnaval transmitidos oralmente de generación en generación, en el dialecto Alemannisch que los colonos trajeron desde el sur de Alemania hasta la Colonia Tovar. Un legado vivo que Endingen olvidó y Venezuela preservó por más de 130 años.

El Jokili Sprichli: dichos de carnaval

El Jokili, como organización formal, llega a la Colonia Tovar en el año 1976. No obstante, ese hombre que jugaba al Carnaval llegó a Venezuela con los colonos gracias al Jokili-Sprichli: dichos que narran en forma de rimas, en el dialecto Alemannisch, las aventuras y ocurrencias del arlequín. Estos eran recitados por colonos y colonieros transmitiéndolos de una generación a otra.

En 1974, Franz Vollherbst confirmó durante su visita a la Colonia Tovar que "el Jokili-Sprichli era conocido por todos y que se había mantenido por más de 130 años". Lo extraordinario es que la mayoría de estos dichos ya no se utilizan en Endingen porque fueron olvidados o reemplazados por canciones nuevas. El Sprichli nos vincula con nuestros orígenes y son parte del legado oral dejado por nuestros antepasados.

El Jokili-Sprichli fue además la inspiración para que la nueva generación de arlequines compusiera su himno: una canción en Alemannisch acompañada por instrumentos tradicionales venezolanos y alemanes, estrenada en la celebración de los 225 años del Jokili de Endingen, en enero de 2007.

Los dichos
Alemannisch

Jokili, Jokili jo jo
het dr Stäckä stoh lo,
het ä widr gfundä
mit-ämä aldä Lumpä!

Español

Jokili, Jokili jo jo
dejó el bastón parado
lo encontró otra vez
con un trapo viejo
amarrado

Escuchar
Alemannisch

Jokili isch in Brunnä gheit,
i hab ä herä blumbsä,
i hab gmeint s isch ä großä Mann,
jetz isch-äs nur ä Stumpä.

Español

Jokili se cayó en la fuente
yo escuché como chapoteaba
lo que era un hombre grande
ahora no sirve para nada

Escuchar
Alemannisch

Jokili, wu bisch geschdert gsi?
Hindrem Hüs im Gärtli!
Wär isch geschdert bi dr gsi?
Dr Jokili mit-äm Bärtli!

Español

¿Jokili dónde estabas ayer?
Detrás de la casa en el huertito
¿Y quién estaba ayer contigo?
El Jokili con el bigotito

Escuchar
Alemannisch

Maidli wu bisch geschdert gsi?
Hindrem Hüs im Gärtli!
Wär isch aü noch bi dr gsi?
S Jokili mit-äm Bärtli!
Was het s aü noch bi dr glo?
Ä rächdä Scheiß in d Hosä!

Español

¿Muchachita dónde estabas ayer?
Detrás de la casa en el huertito
¿Y quién más estaba contigo?
El Jokili con el bigotito
¿Qué fue lo que te dejó?
Una tremenda caca en los pantalones

Escuchar
Fotografía
del Jokili Sprichli
Jokili Sprichli -->
Alemannisch

Jokili mit-äm Bärtli
isch ä aldä Lumpä,
süft dr Wii vu anderä
üsm großä Humpä.

Español

Jokili con bigotito
es un trapo viejo
se bebe el vino de los demás
en un gran tazón

Escuchar
Canción del Tovarer Jokili

Narri Narro

Las traducciones no son textuales, son aproximaciones porque algunas de las palabras no tienen equivalentes en español.